Books
The Endless Week by Laura Vazquez, tr. from the French
From the 2023 winner of the Prix Goncourt for poetry comes a debut novel unlike any other, a lyrical anti-epic about the beauty, violence, trauma, and absurdity of the internet age.
Like Beckett’s novels or Kafka’s stranger tales, The Endless Week is a work outside of time, as if novels had never existed and Laura Vazquez has suddenly invented one. The Endless Week is sharp and ever-shifting, at turns hilarious, tender, satirical, and terrifying.
“Like all great novels, The Endless Week is about life, time, and death . . . and like all great poets, Laura Vazquez has us encounter violence and beauty through sublime rhythms and poignant variations.”—Le Monde
“Grotesquely inventive and amusing, like a corner torn from a Hieronymus Bosch painting.”—Kirkus Reviews
Dorothy, a publishing project, 2025.
Hekate by Anna Glazova, tr. from the Russian
A translation of eighteen poems by Anna Glazova, this project explores the Greek goddess of witchcraft as a symbol of femininity that exists on the margins. In these poems, Hekate exists at a crossroads, both literally as a protector of travelers, but also metaphorically as a maternal figure harboring destructive powers.
Toad Press/Veliz Books, 2023.
For the Shrew by Anna Glazova, tr. from the Russian
Winner of the 2023 Heldt Prize for Best Translation
Winner of the 2023 AATSEEL Prize for Best Poetry Translation
In these concise and sensory poems, Anna Glazova invites us to watch the world unfold—a snow-covered bud, a bee, a swamp, the fur of an animal, an ice hole—as well as the human life cycle as it turns and returns.
"Zephyr’s handsome bilingual edition offers each crystalline poem in its original Russian next to Alex Niemi's English translation, which consistently preserves Glazova’s striking thoughts and spiky construction while managing to bring the contents effectively into a new language . . . A true achievement, this book is an exceptional resource both for newcomers to contemporary Russian lyric and for its connoisseurs."—Award citation, 2023 AATSEEL Best Poetry Translation Prize
Zephyr Press, 2022.
The John Cage Experiences by Vincent Tholomé, tr. from the French
This pseudo-biography of John Cage begins with a simple concept: What would happen if everything about a text, from the number of sentences to the structure of the passages, were determined by chance? Here, for the first time in English, writer Vincent Tholomé, author of over twenty volumes of experimental verse, presents with a hybrid work that, above all, seeks to explore the realms of pure invention. Comprised of “8 solos, duos, or trios,” The John Cage Experiences invites readers to enact the drama and the comedy of John Cage. The book includes stage directions for acting out each piece as “John Cage or his equivalent,” adding yet another layer of possible invention that will change with every reading or performance.
Autumn Hill Books, 2020.